애니메 이야기/-애니메가사

[가사]같은 눈물을 나누며

Endy83 2010. 4. 8. 13:51

 

 

 

 

 

 

 

 

 

同じ涙を分け合って

같은 눈물을 나누며

 

(미즈노 아미 - 세일러 머큐리 캐릭터 송)

 

さっきから 元気ないよね

아까부터 기운이 없네

立ち止まる 風の坂道

멈춰서는 바람의 언덕길

 

いつだって 何も言わずに

언제나 아무 말 없이

悩んでるから カナしくなる

고민하고 있으니 슬퍼져

 

少しだけ 肩にもたれて

아주 잠깐 어깨에 기대서

甘えるのは 負けじゃないね

약한 모습은 지는게 아니야

 

どんなことが どんなことが

그 어떤 일이 그 어떤 일이

ジャマしにきても 一緒なら 大丈夫

방해물이 되어도 함께라면 괜찮아

 

こんなふうに こんなふうに

이런 식으로 이런 식으로

同じ涙を 分け合って ずっと離れないで

같은 눈물을 나누며 항상 곁에 있어줘

ずっとこのままで

항상 지금 그대로

 

きゅうくつな スピード写真の

비좁은 즉석사진기

BOXで 二人騒いだ

박스안에서 둘이 들떴지

 

目を閉じて 写った顔見て

눈 감은채로 찍힌 얼굴 보며

けなしあうたび 笑えてくる

서로 놀릴때마다 미소가 번져

 

ひとりぼっち 頑張るだけが

홀로 서서 애쓰는 것만이

正解なら さみしいよね

정답이라면 쓸쓸하잖아

 

どんなことも どんなことも

그 어떤 것도 그 어떤 것도

好きになれそう 一緒なら 大丈夫

좋아질 것만 같아 함께라면 괜찮아

 

こんなふうに こんなふうに

이런 식으로 이런 식으로

同じ笑顔で 向き合って ずっと変わらないで

같은 미소로 마주하며 항상 변하지 말아줘

ずっとこのままで

항상 지금 그대로

 

どんなことが どんなことが

그 어떤 일이 그 어떤 일이

ジャマしにきても 一緒なら 大丈夫

방해물이 되어도 함께라면 괜찮아

 

どんなことも どんなことも

그 어떤 것도 그 어떤 것도

好きになれそう 一緒なら 大丈夫

좋아질 것만 같아 함께라면 괜찮아

 

 

 

 

 

이곳의 가사원문은 앨범 가사집의 공식적인 표기만을 지향합니다.

이곳의 가사번역은 최대한 노래흐름에 맞는 자연스러운 한국어 표현을 지향합니다.

 

03.mp3
2.97MB