뮤지컬 이야기/-뮤지컬가사

[가사]Star glory

Endy83 2005. 4. 8. 20:05


 

 

 

今一度 想い返せ あの屈辱を
지금 한번더 다시 생각한다 그 굴욕을
掴みかけた勝利の前に
손에 넣다시피한 승리의 앞에
予期せぬ邪魔が立ちはだかり
예기치 못한 방해가 가로막아
積年の夢 潰えた あの日のことを
수년간의 꿈이 무너진 그 날의 일을


あれから 5000年
그로부터 5000년
闇の旅路を堪え忍び ここに
어둠의 여정을 참고 견뎌 여기에
再び迎えた 悲願成就の時機
다시 맞이한 비원을 성취할 시기


われらの時代が来る!
우리들의 시대가 온다!
銀水晶を我がものにして
은수정을 우리의 손에 넣어
太陽系で輝くことこそ
태양계에서 빛나는 것이야말로
コアトルにふさわしき 星の栄光
코아톨에 어울리는 별의 영광이여
Star Glory!


この胸にある いまひとつの想い
이 가슴에 있는 또 하나의 기억
暗黒の我が夢路苛み 心乱した白き顔
암흑속 우리의 꿈을 책망하여 정신을 어지럽혔던 하이얀 얼굴
あの日 自らを投げ出し「傷つきながら」
그날 스스로를 내던져 「상처입으면서까지」
地球を救った 月のプリンセスよ
지구를 구했던 달의 프린세스여
コアトルの夢砕いた憎き敵なのに
코아톨의 꿈을 깨버렸던 증오스런 적이건만
「ああ どうすることもできない・・・・」
「아아 아무 것도 할 수 없어・・・・」
忘れられない・・・・ プリンセス ムーン
잊을 수 없지・・・・ 프린세스 문
「なぜだ! なぜ今地球に彼女が」
「어째서냐! 어째서 지금 지구에 그녀가」
良く似た別の女か?
아주 닮은 다른 여자인가?
「いや この目が見紛うはずはない」
「아니 이 눈으로 보고 착각할리 없다」
あれは プリンセス ムーン
저것은 프린세스 문
焦がれつづけた 我が女神よ!
계속 애태워왔던 우리의 여신이여!


われらの時代が来る!
우리들의 시대가 온다!
銀水晶をこの手に掲げ
은수정을 이 손으로 내걸고
他の惑星に君臨するとき
다른 별에 군림하는 그 때
コアトルは不滅なり 星の栄光
코아톨은 불멸하리 별의 영광이여
Star Glory!
Star Glory!
Star Glory!