애니메 이야기/-성우인터뷰 20

[번역]성우님들의 뒷이야기 - 미츠이시 코토노 & 아라키 카에

나카요시 애니메이션 북 세일러문 R에서 번역 - Endy 우사기 역의 미츠이시 코토노씨와 치비우사 역의 아라키 카에씨에게 역할의 비밀을 물어봤습니다. - 두 분이 처음에 함께 연기하신 작품은 무엇이었나요? 미츠이시 "5, 6년전 둘이 엑스트라로 출연했을 떄, 알게 되었었죠." 아라키 "비디오였었죠?" 미츠이시 "네. 길 가던 사람 등의 역으로 같이 출연했었네요." - 이번엔 모녀간 역이네요. 모녀간이라는 설정은 처음부터 알고 계셨던 건가요? 아라키 "네. 일단 알고는 있었습니다. 그렇지만 별로 의식하지 않고 연기했어요. R 제1화에서는 어린 아이라는 것도 의식하지 말고, 무섭게 연기해줬으면 좋겠다고 하셨거든요. 우사기를 위협해야 하기도 하니까요." 미츠이시 "저도 모녀간이라는 건 들어 알고 있었어요. 그..

성우인터뷰 : 후루야 토오루 / 치바 마모루-턱시도 가면

나카요시 애니메앨범 미소녀전사 세일러문 2권에 실려 있는 내용을 번역했다. - Endy 古谷 徹(후루야 토오루)씨 - 치바 마모루/턱시도 가면 역 무엇보다 제1부 최종화에서 환생하는 걸로 스토리적인 모든것이 백지로 돌아가서 한 숨 돌리고 있습니다. 또 동시에 제작팀의 일원으로서, 목적지라 할 수 있는..

성우인터뷰 : 아라키 카에 / 츠키노 우사기-세일러문

나카요시 애니메앨범 미소녀전사 세일러문 2권에 실려 있는 내용을 번역했다. - Endy 荒木 香恵(아라키 카에)씨 - 츠키노 우사기 역 제1부 최종회가 무사히 끝나서 감개무량...이라 할 정도입니다. 제게 있어서 가장 인상적이었던 이야기는, 역시 제46화가 되겠네요. 특히 퀸 베릴과의 최후의 싸움이..

성우인터뷰 : 한 케이코 / 루나, 퀸 베릴

나카요시 애니메앨범 미소녀전사 세일러문 2권에 실려 있는 내용을 번역했다. - Endy 潘 恵子(한 케이코)씨 - 루나, 퀸 베릴 역 제1부 최종회는 완전 스피드가 붙어서 피로가 한꺼번에 몰려와 버렸죠. 하지만 역시 이 마지막 2개의 에피소드가 제1부 후반에서 가장 강하게 마음에 남았습니다. 다만, ..

성우인터뷰 : 미츠이시 코토노 / 츠키노 우사기-세일러문

나카요시 애니메앨범 미소녀전사 세일러문 2권에 실려 있는 내용을 번역했다. - Endy 三石琴乃(미츠이시 코토노)씨 - 츠키노 우사기 역 저는 제34화에서의 우사기의 이 대사를 정말 좋아합니다. "나, 당신을 세상에서 제일 싫은 녀석으로 여기고 있었는데, 두번째 정도로 해줄게요..." 스타라이트 타워의 ..

성우인터뷰 : 소가베 카즈유키 / 쿤차이트

나카요시 애니메앨범 미소녀전사 세일러문 2권에 실려 있는 내용을 번역했다. - Endy 曽我部 和恭(소가베 카즈유키)씨 - 쿤차이트 역 꽤 미남인데다가 악역인 쿤차이트이기에, 어떤 느낌으로 할 것인가 좀 생각해 봤었지요. 결국엔, 무색투명한 차가운 느낌의 악역으로 마음을 정하고, 쿨한 느낌..

성우인터뷰 : 난바 케이이치 / 우미노 구리오, 조이사이트

나카요시 애니메앨범 미소녀전사 세일러문 2권에 실려 있는 내용을 번역했다. - Endy 難波 圭一(난바 케이이치)씨 - 우미노 구리오 / 조이사이트 역 구리오는 항상, 눈을 보고 있으면 눈이 빙글빙글 돌아서 눈을 마주치지 않도록 주의하면서 연기했습니다. 구리오에게는 좀 의외였던 면이 있습니다. 뭔가..